Photo Gallery

 Audio Gallery

   States / Prants

 Branch PSTs

  Finance

 Some Useful Articles

   BVP in the News

   States' Publications

 News from the Branches

 Feedback 
 Website Contents 

 

 

 



Be a partner in development of the Nation

Bharat Vikas Parishad is striving for the development of the Nation. You can also participate in this effort  by (a) becoming a member of Bharat Vikas Parishad, (b) enrolling yourself as a “Vikas Ratna” or “Vikas Mitra”  and (c)  donating for various sewa &  sanskar projects.

Donations to Bharat Vikas Parishad are eligible for income tax exemption under section 80-G of Income Tax Act. Donations may kindly be sent by cheque / demand draft in favour of Bharat Vikas Parishad, Bharat Vikas Bhawan, BD Block, Behind Power House, Pitampura, Delhi-110034.


 
 

.
 

 
 

Jana-Gana-Mana
National Anthem

 


All functions of Bharat Vikas Parishad conclude  with collective singing of Jana-gana-mana  (National Anthem).

The song Jana-gana-mana, composed originally in Bengali by Rabindranath Tagore, was adopted in its Hindi version by the Constituent Assembly as the National Anthem of India on
24 January 1950. It was first sung on 27 December 1911 at
he Calcutta Session of the Indian National Congress.

This poem is included in Rabindranath's book "Geetanjali" which was translated to English and called, in literal translation, "Song Offerings". Rabindranath received the Nobel Prize for Literature in 1913 for this book.

The complete song consists of five stanzas. The first stanza
constitutes the full version of the National Anthem. A formal rendition of the national anthem takes approximately 52 seconds.

 

National Flag

 
    Click for full text of the song in Bengali
 
 
Play Jan Gana Mana:
(First click the control to activate)

To download click here
(Right Click & select ‘Save Target As’)


 

 

राष्ट्र - गान
जन - गण - मन - अधिनायक, जय हे

भारत -  भाग्य - विधाता।

पंजाब - सिन्ध -  गुजरात - मराठा

द्राविड़ - उत्कल - बंग

विन्ध्य - हिमाचल - यमुना - गंगा

उच्छल जलधि तरंग।

तव शुभ नामे जागे,

तव शुभ आशिष मागे,

गाहे तव जय गाथा,

जन - गण - मंगल- दायक जय हे

भारत - भाग्य - विधाता।

जय हे,  जय हे,  जय हे,

जय  जय  जय,  जय हे।

 

 

 

Jana-gana-mana-adhinayaka, jaya hey

Bharata-bhagya-vidhata.

Punjab-Sindh-Gujarat-Maratha

Dravida-Utkala-Banga

Vindhya-Himachala-Yamuna-Ganga

Uchchala-Jaladhi-taranga.

Tava shubha name jage,

Tava shubha asisa mange,

Gahe tava jaya gatha,

Jana-gana-mangala-dayaka jaya hey

Bharata-bhagya-vidhata.

Jaya he, jaya he, jaya hey,

Jaya jaya jaya, jaya hey!


 



The following is Rabindranath Tagore's English rendering of the National Anthem:

Thou art the ruler of the minds of all people,

dispenser of India's destiny.
 
Thy name rouses the hearts of Punjab, Sind,

Gujarat and Maratha,

Of the Dravida and Orissa and Bengal;

It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
 
mingles in the music of Jamuna and Ganges and is

chanted by the waves of the Indian Sea.

They pray for thy blessings and sing thy praise.
 
The saving of all people waits in thy hand,

thou dispenser of India's destiny.

Victory, victory, victory to thee.


 


Full Text of the Song in Bengali

(with English Translation)

(1)  
Jano Gano Mano Adhinaayako Jayo Hey
Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Oh! the ruler of the mind of the people,
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
   
Panjaabo Sindhu Gujaraato Maraathaa
Draabirho Utkalo Bango
Bindhyo Himaachalo Jamunaa Gangaa
Uchchhalo Jalodhi Tarango
Punjab, Sind, Gujrat, Maharastra,
Drabir (South India), Orissa, and Bengal,
the Bindhya, the Himalayas, the Jamuna, the Ganges,
and the oceans with foaming waves all around
   
Tabo Shubho Naamey Jaagey
Tabo Shubho Aashisho Maagey
Gaahey Tabo Jayogaathaa
Wake up listening to Your auspicious name,
ask for Your auspicious blessings,
And sing to Your glorious victory.
   
Jano Gano Mangalo Daayako
Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Oh! You who impart well being to the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
   
Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,
Jayo Jayo Jayo Jayo Hey
Victory, victory, victory to Thee!
(refrain repeated five times)
   
(2)  
Aharaho Tabo Awhbaano Prachaarito
Shuni Tabo Udaaro Baani
Hindu Bauddho Shikho Jaino
Parashiko Musholmaano Christaani
Your call is announced continuously,
we heed Your gracious call.
The Hindus, Buddhists, Sikhs, Jains,
Muslims, and Christians,
   

Purabo Pashchimo Aashey
Tabo Singhaasano Paashey
Premohaaro Hawye Gaanthaa

The East and the West come
to the side of Your throne
And weave the garland of love.
   
Jano Gano Oikyo Bidhaayako Jayo Hey
Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,
Jayo Jayo Jayo, Jayo Hey
Oh! You who bring in the unity of the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
   
(3)  
Patano Abhyudayo Bandhuro Panthaa
Jugo Jugo Dhaabito Jaatri
Hey Chiro Saarothi, Tabo Ratha Chakrey
Mukharito Patho Dino Raatri
The way of life is somber as it moves through ups and downs.
But we, the pilgrims, have followed through ages.
Oh! Eternal Charioteer, the wheels of your chariot
echo day and night in the path
   
Daaruno Biplabo Maajhey
Tabo Shankhodhwoni Bajey
Sankato Duhkho Traataa
In the midst of fierce revolution
your conch shell sounds.
You save us from fear and misery.
   
Jano Gano Patho Parichaayako
Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,
Jayo Jayo Jayo, Jayo Hey
Oh! You who guide the people through tortuous path!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
   
(4)  
Ghoro Timiro Ghono Nibiro
Nishithey Pirhito Murchhito Deshey
Jagrato Chhilo Tabo Abichalo Mangalo
Nato Nayoney Animeshey
During the bleakest of nights,
when the whole country was sick and in swoon
Wakeful remained Your incessant blessings
through Your lowered but winkless eyes.
   
Duhswapney Aatankey
Rakkhaa Koriley Ankey
Snehamoyi Tumi Maataa
Through nightmares and fears
You protected us on Your lap
Oh Loving Mother.
   
Jano Gano Duhkho Trayako
Jayo Hey Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,
Jayo Jayo Jayo, Jayo Hey
Oh! You who have removed the misery of the people!
Victory be to You, dispenser of the destiny of India!
   
(5)  
Raatri Prabhatilo Udilo Rabichhabi
Purbo Udayo Giri Bhaaley
Gaahey Bihangamo Punyo Samirano
Nabo Jibano Rasho Dhaley
The night is over, and the Sun has risen
over the eastern horizon.
The birds are singing, and a gentle auspicious breeze
is pouring the elixir of new life.
   
Tabo Karunaaruno Ragey
Nidrito Bhaarato Jagey
By the halo of Your compassion
India that was asleep is now waking
   
Jayo Jayo Jayo Hey, Jayo Rajeshwaro
Bhaarato Bhaagyo Bidhaataa
Jayo Hey, Jayo Hey, Jayo Hey,
Jayo Jayo Jayo, Jayo Hey
Victory be to You, the Supreme King!
dispenser of the destiny of India!
   

Note: The English translation above has been posted by Sitansu Sekhar Mittra on www.sanyal.com

 

देश भक्ति की कोई भाषा नहीं होती (Link to a video)

 

 

 

                                                                                                                                         top         Home 

 

Copyright©  Bharat Vikas Parishad . All Rights Reserved